Foro East Link

Foro de U2

Bienvenido!

Entrar Registrarse
Buscar
Ojito con el doblaje
13 June 2005 a las 04:58
Numero de lecturas: 104
Avatar del usuario
El otro dí­a en la versión en castellano que emite la fox se tradujo algo muy malamante, y puede inducir a un error. Cuando "la francesa" se va, dice que se a cazar "jabalí­es", cuando en realidad, en la version original dice "osos".
Es algo normal, pues jabalí­ es BOAR, y oso es BEAR.

Para alguien que no siga la serie le puede parecer un estupidez, pero creo que seguidores como joshuatree me entenderá ;-)

P.D. A los que veais la serie en tve1 no os asusteis de lo surrealista del tema... el final ya es la leche :-P

Asunto Autor Vistas Enviado
TheJoshuaTree 416 29 May 2005 a las 05:36
no_secret 100 29 May 2005 a las 07:21
Thejesu 133 29 May 2005 a las 18:19
TheJoshuaTree 132 29 May 2005 a las 21:12
TheJoshuaTree 93 04 June 2005 a las 01:42
TheJoshuaTree 110 05 June 2005 a las 10:42
laqespecta 89 05 June 2005 a las 11:39
TheJoshuaTree 104 06 June 2005 a las 03:22
k_no 86 06 June 2005 a las 03:24
  24
no_secret 120 22 June 2005 a las 23:17
TheJoshuaTree 98 22 June 2005 a las 23:29
no_secret 98 22 June 2005 a las 23:32
TheJoshuaTree 99 23 June 2005 a las 01:18
Stupid Boy 109 06 June 2005 a las 05:16
TheJoshuaTree 112 06 June 2005 a las 06:23
  Ojito con el doblaje
no_secret 104 13 June 2005 a las 04:58
MrBono 91 06 June 2005 a las 13:15
Thejesu 105 13 June 2005 a las 06:45
Titov 105 13 June 2005 a las 21:21
Lou 92 14 June 2005 a las 01:09
TheJoshuaTree 107 22 June 2005 a las 05:05
groman 101 22 June 2005 a las 17:37
Untilthendofthewar 92 22 June 2005 a las 23:41
gelukU2 99 27 June 2005 a las 08:33
TheJoshuaTree 135 21 April 2010 a las 18:57