WHO'S GONNA RIDE YOUR WILD HORSES ¿QUIÉN MONTARÁ TUS CABALLOS SALVAJES? You're dangerous 'cause you're honest Eres peligrosa porque eres honrada. You're dangerous, you don't know what you want Eres peligrosa, no sabes lo que quieres. Well you left my heart empty as a vacant lot Bien, dejaste mi corazón vacío como un solar, For any spirit to haunt para que cualquier espíritu se apareciese. Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey Hey hey You're an accident waiting to happen Eres un accidente a punto de pasar. You're a piece of glass left in a beach Eres un trozo de cristal dejado en la playa. Well you tell me things I know you're not supposed to Bien, me dices cosas que se supone que no debes decirme, Then you leave me just out of reach entonces me dejas plantado. Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey sha la la Who's gonna ride your wild horses ¿Quién va a montar tus caballos salvajes? Who's gonna drown in your blue sea ¿Quién se va a ahogar en tu mar azul? Who's gonna ride your wild horses ¿Quién va a montar tus caballos salvajes? Who's gonna fall at the foot of thee ¿Quién va a caer a vuestros pies? Well you stole it 'cause I needed the cash Bien, lo robaste porque yo necesitaba la pasta, And you killed it 'cause I wanted revenge y lo mataste porque yo quería venganza. Well you lied to me 'cause I asked you to Bien, me mentiste porque te lo pedí. Baby, can we still be friends Nena ¿podemos seguir siendo amigos? Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey sha la la Who's gonna ride your wild horses ¿Quién va a montar tus caballos salvajes? Who's gonna drown in your blue sea ¿Quién se va a ahogar en tu mar azul? Who's gonna ride your wild horses ¿Quién va a montar tus caballos salvajes? Who's gonna fall at the foot of thee ¿Quién va a caer a vuestros pies? Oh, the deeper I spin Oh, cuanto más profundo taladro. Oh, the hunter will sin for your ivory skin Oh, el cazador pecará por tu piel de marfil. Took a drive in the dirty rain Date un paseo bajo la sucia lluvia, To a place where the wind calls your name hasta un lugar en el que el viento pronuncia tu nombre, Under the trees the river laughing at you and me bajo los árboles el río se ríe de tí y de mí. Hallelujah, heavens white rose Aleluya, cielos rosados. The doors you open Las puertas que tu abres, I just can't close simplemente no puedo cerrarlas. Don't turn around, don't turn around again No te des la vuelta, no te des la vuelta de nuevo. Don't turn around, your gypsy heart No te des la vuelta, tu gitano corazón. Don't turn around, don't turn around again No te des la vuelta, no te des la vuelta de nuevo. Don't turn around, and don't look back No te des la vuelta, y no mires atrás. Come on now love, don't you look back Vamos ahora, amor, no mires atrás. Who's gonna ride your wild horses ¿Quién va a montar tus caballos salvajes? Who's gonna drown in your blue sea ¿Quién se va a ahogar en tu mar azul? Who's gonna taste your salt water kisses ¿Quién va a probar tus besos de agua salada? Who's gonna take the place of me ¿Quién va a tomar mi lugar? Who's gonna ride your wild horses ¿Quién va a montar tus caballos salvajes? Who's gonna tame the heart of thee ¿Quién va a domesticar vuestro corazón?

Cerrar ventana