ZOO STATION ESTACIÓN DEL ZOO I'm ready Estoy preparado. I'm ready for the laughing gas Estoy preparado para el gas de la risa. I'm ready Estoy preparado. I'm ready for what's next Estoy preparado para lo que venga después. I'm ready to duck Estoy preparado para agacharme. I'm ready to dive Estoy preparado para zambullirme. I'm ready to say Estoy preparado para decir I'm glad to be alive que estoy contento de estar vivo. I'm ready Estoy preparado. I'm ready for the push Estoy preparado para el empujón. The cool of the night El frío de la noche. The wartmth of the breeze El calor de la brisa. I'll be crawling 'round Estaré gateando por ahí, On my hands and knees con las manos y los pies. Just down the line...Zoo Station Justo por debajo... estación del Zoo. Gotta make it on time...Zoo Station Lo haré a tiempo... estación del Zoo. I'm ready Estoy preparado. I'm ready for the gridlock Estoy preparado para que cierren la reja. I'm ready...to take it to the street Estoy preparado... para llevarlo a la calle. I'm ready for the shuffle Estoy preparado para barajar. Ready for the deal Preparado para repartir las cartas. Ready to let go of the steering wheel Preparado para dejar el volante. I'm ready Estoy preparado. Ready for the crush Preparado para la aglomeración. (She's just down the line)...Zoo Station (Ella está justo por debajo)... estación del Zoo. (Got to make it on time)...Zoo Station (Hay que hacerlo a tiempo)... estación del Zoo. Alright, alright, alright, alright, alright Bien, bien, bien, bien, bien, It's alright, it's alright, it's alright, It's alright todo va bien, todo va bien, todo va bien, todo va bien Hey baby, hey baby, hey baby, hey baby hey nena, hey nena, hey nena, hey nena, It's alright, it's alright todo va bien, todo va bien. (Alright, you can turn it up) (De acuerdo, puedes encenderlo). Time is a train El tiempo es un tren. Makes the future the past Hace del futuro el pasado. Leaves you standing in the station Te deja plantado en la estación. Your face pressed up against the glass Tu cara apretada contra el cristal. I'm just down the line from your love...(Zoo Station) Estoy justo un poco por debajo de tu amor...(estación del zoo) You know I'm under the sign...(Zoo Station) Sabes que estoy bajo la señal...(estación del zoo) I've gotta make it on time Tengo que hacerlo a tiempo. Make it on time...(Zoo Station) Hacerlo a tiempo...(estación del zoo) That's alright...(Zoo Station) Está bien...(estación del zoo) Just two stops down the line...(Zoo Station) Justo un par de paradas...(estación del zoo) Just a stop down the line... Justo una parada...

Cerrar ventana